Из книг Марка Твена убрали слова "негр" и "раб"

Фото с сайта telegraph.co.uk
В готовящемся к публикации новом издании книг Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна" и "Приключения Тома Сойера" заменили слова, считающиеся оскорбительными для современных читателей, пишет The Telegraph. Речь идет о словах "негр", "раб" и некоторых уничижительных выражениях, которыми раньше называли индейцев. Устранением "обидных" слов занимался профессор Алан Гриббен (Alan Gribben), специалист по творчеству Твена. По подсчету Гриббена, в "Приключениях Гекльберри Финна" некорректные слова употребляются 217 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза. Теме временем, на профессора Гриббена обрушились критики, обвинив в осквернении романов прославленного автора. По их словам, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Роман "Приключения Гекльберри Финна", впервые опубликованный в 1884 году, по мнению Эрнеста Хемингуэя, стал той книгой, из которой "вышла вся американская литература". Однако несколько лет назад произведение было изъято из школьных программ в США в связи с расширением границ политкорректности. Многие термины, бывшие во всеобщем употреблении во времена писателя, сейчас действительно звучат как расовые оскорбления.

Все самое актуальное о спорте в вашем телефоне - подписывайтесь на наш Instagram!

Метки:
Новости