Войти через социальную сеть
Пожалуйста, подождите... Укажите email Укажите имя или псевдоним Укажите пароль Для регистрации на сайте Вы должны принять Правила сообщества Для редактирования профиля необходимо авторизоваться на сайте Укажите корректный Email material_dobavlen_v_izbrannoe Добавить в избранное Убрать из избранного Пароли не совпадают Задайте пароль для входа на сайт Хороший пароль должен содержать строчные, заглавные латинские буквы и цифры. Рекомендуется добавлять знаки препинания и задавать длину пароля не менее 8 символов Спасибо за Ваш голос! Добавить +1 Убрать +1 Выберите вариант ответа
Место
Қазақша Табло Lifestyle
Размещение рекламы: +7 700 388 81 09
KZ
Вход на сайт
Войти через социальную сеть:
Ваш аккаунт на Vesti.kz Забыли пароль?
Забыли пароль?

Укажите email, на который будет отправлен Ваш новый пароль. Впоследствии Вы сможете изменить пароль в личном профиле.

Реклама

Кинотеатры Казахстана оказались под угрозой закрытия

Кинотеатры Казахстана оказались под угрозой закрытия
С введением обязательного дубляжа фильмов на казахский язык могут закрыться однозальные кинотеатры. Об этом Tenginews.kz заявил исполнительный директор кинотеатра "Арман" Бауржан Шукенов. "Технический дубляж одного фильма стоит 30-35 тысяч евро. А у нас столько же, возможно чуть больше собирает один фильм. Половина из них уходит правообладателю картины. Если эти требования действительно вступят с 2011 года, то просто никто не будет завозить картины. А однозальные кинотеатры точно закроются, - подчеркнул Шукенов.
По его словам, однозальным кинотеатрам придется крутить лишь по два фильма в день, что приведет к оттоку зрителей. Собеседник разводит руками, говоря о предстоящем годе. "Дубляж сам по себе технически настолько сложный процесс. Соответствующей технологии у нас нет. Я не знаю как приступить к тому, что бы вот этот закон исполнить", - сказал он Tenginews.kz Напомним, 9 ноября в ходе онлайн-конференции на BNews.kz министр культуры и информации Мухтар Кул-Мухаммед сообщил о том, что с 2011 года все фильмы, поступающие в казахстанский кинопрокат, обязательно должны дублироваться на государственном языке. Он так же отметил, что для получения прокатного удостоверения на фильм, картина должна быть продублирована на казахском языке. "Закон уже вступил в силу и со следующего года, с 1 января, мы уже требуем со всех прокатчиков, будьте любезны дайте нам дубль 2 на казахском языке. Вот только тогда мы разрешим вам прокатывать этот фильм на территории Казахстана", - заявил министр.

Все самое актуальное о спорте в вашем телефоне - подписывайтесь на наш Instagram!

Поделиться в соц. сетях:

Реклама



Метки:

Реклама

Загрузка матч-центра...

Статистика
Футбол
  • Футбол
  • Футзал
  • Хоккей
  • Волейбол
  • Баскетбол
  • Бенди
  • Водное поло
  • Гандбол
  • Хоккей на траве

Реклама

Новости
2 мая 2012, 11:07
Интернет
Facebook назначил IPO на 18 мая Facebook назначил IPO на 18 мая
10 апреля 2012, 14:39
Интернет
Microsoft прекратила поддержку Windows Vista

Реклама

Реклама