Реклама

Поэт Бахыт Кенжеев

Откочевавший с родины поэт

Бахыт Кенжеев - "первый казахский среди европейских и первый европейский среди казахских писателей". В его жилах течет казахская, арабская, еврейская и русская крови. Родился 2 августа 1950 года в семье учителя английского языка и библиотекаря. Вырос в одном из старых арбатских переулков города Москвы. Закончил химический факультет МГУ. С 1972 по 1976 год публиковался в советской печати. Первая книга его стихов пролежала в архивах казахстанского Союза писателей 20 лет и была издана только в 1996. Всего на сегодняшний день он издал 13 поэтических книг. Бахыт - поэт, на плечах которого "лежит весь груз мировой скорби". При этом он не чужд иронии, например, отмечает, что ничего особо "кумысного" в его стихах нет. Зато есть дух кочевничества... С 1982 года жил в Монреале (Канада). В 2009 году переехал в Нью-Йорк. Зарабатывает деловыми переводами с английского языка и сотрудничеством с канадским радио. Произведения Кенжеева переводились на казахский, английский, французский, немецкий, китайский, сербский, голландский и шведский языки.
2 марта 2010

Вопросы (17)

Приём вопросов окончен

avatar

Карлыгаш Токтыбаева 5 февраля 2010 13:52
В печальный для казахов 1986 год одна моя приятельница, в жилах которой течет татарская, турецкая, русская и казахская кровь, сказала: "Я вдруг остро почувствовала себя казашкой." Я хотела задать Вам вопрос как к человеку, впитавшего в себя столько миров, столько культур, совсем не о поэзии, это не одно и то же - быть казахом или чувствовать себя им?
Я думаю, главное - это как человек сам чувствует. Если любой народ ограничить его чистокровными представителями, он сильно проиграет. В этом плане интересен опыт Северной Америки. Скажем, всякий канадец чувствует себя прежде всего канадцем, хотя достаточно часто не забывает своих старых корней. Недаром возникло вежливое название "афроамериканец" вместо обидноватого "американский негр"…

avatar

Карашаш Муса 5 февраля 2010 19:55
Дух кочевничества в стихах, кочевой образ жизни...а можно хоть на время осесть в Алма-Ате и попытаться донести свое творчество до соплеменников? Уверена, желающих посетить эти поэтические вечера было бы много......
А как вы это себе представляете? Встать на главной площади и декламировать свои сочинения? Как-то уже годы мои не те… Боюсь, что с моего детства в Чимкенте утекло уже слишком много воды. Хотя всякое возможно, конечно. Я с удовольствием приехал бы в Алматы на какой-нибудь осмысленный срок.

avatar

Ляззат Ибрагим 7 февраля 2010 21:44
Вы отмечаете, что в Канаде и США люди не понимают поэзию так, как в странах СНГ. А пытались ли вы писать стихи по-английски? Получается "поймать" стиль? Сделать "музыкальное восприятие" стихотворения приближенно к русскоязычному? И кого лично вы из англоязычных современных поэтов посоветовали бы почитать тем, кто изучает английский?
Это заблуждение, дорогая Ляззат, я такого не говорил. Поэзия в любой стране остается сокровенным искусством для немногих. При молодом и зубастом капитализме, как в СНГ, ею интересуется, быть может, еще меньше людей, чем в западных странах. Миф о нашей особенной духовности уже давно развеялся, а возник в годы, когда любовь к дефицитным книгам была одной из тех немногих черт, которой мы могли похвастаться перед богатым Западом.

Стихи по-английски я в последние годы действительно пытаюсь писать. При этом одна из главных трудностей состоит не в том, чтобы приблизить их к русским, а наоборот, максимально отдалить. Какой-то мой старый опыт все равно в них отразится, но они должны вписаться в другой контекст, а не быть переводом моей внутренней речи на другой язык. Что до рекомендаций - хороших англоязычных поэтов несметное количество, кого-то выделить мне трудно, а читать их надо, когда уже изучишь язык и культуру - иначе ничего не поймешь.

avatar

Баршагуль 7 февраля 2010 21:47
Вы ведь "откочевали" из СНГ с дамой сердца канадкой? Кто хранительница вашего шанырака? Чем она увлечена? Какие качества привлекли ее в вас? Что она знает о Казахстане?
Откочевал я почти 30 лет назад, с тех пор мы, увы, разошлись (правда, прожили вместе больше 20 лет). Она славистка, я поэт - что еще нужно, чтобы влюбиться друг в друга! Перед отъездом в Канаду мы с ней посетили родных в Алма-Ате и Ташкенте, вроде бы я получил необходимое благословение от своих тетушек и дядьев… Плов моего изготовления всегда был ее любимым блюдом.

avatar

Неважнокто 10 февраля 2010 09:11
Я читал как -то, что на Казахстан вы просто обижены, так как про вас тут забыли... правда ли это?

Как-то......не верится. Неужели правда?

avatar

Фатих 10 февраля 2010 09:22
Что сегодня вас вдохновляет на поэзию? Какие отношения у вас с вашей родиной Россией? Бываете ли вы там с творческими вечерами? Я читал как -то, что на Казахстан вы просто обижены, так как про вас тут забыли... правда ли это?
На поэзию сегодня меня вдохновляет ровно то же самое, что и вчера - любовь, смерть, время, пространство, красота… Правда, прибавился новый фактор - возраст. Скоро, как-никак, разменивать седьмой десяток. Стариться я - пока, во всяком случае, - не собираюсь. Но годы требуют своего. Начинаешь понимать, что ты не вечен, что окружающее тоже преходяще, что многое на твоих глазах навсегда уходит. Это прекрасный, хотя и невыносимо печальный материал для творчества.

Отношения с Россией у меня прекрасные. Бываю там два-три раза в год, навещаю родных и близких, и, да, довольно часто выступаю с чтением стихов, причем не только в Москве. Если навскидку вспомнить несколько мест, где я читал за последние годы, то это будут, например, Минск, Тбилиси, Петербург, Киев, Казань, Иркутск, Нижний Новгород, Одесса… Выходят книги, иной раз и премию присудят. На Казахстан мне обижаться не на что - у меня здесь вышло две книги, были замечательные выступления. Сам я организаторской работой заниматься не умею и не хочу, но пригласят - с удовольствием приеду.

avatar

Галымжан 11 февраля 2010 10:12
Вы, живя за границей, смотрите на Казахстан другими глазами нежели мы, живущие тут. Можете критически оценивать происходящее. Что по вашему мнению, развивается не должным образом? Что нужно менять?
Дорогой Галымжан, ответ на ваш вопрос составил бы многие тома, к тому же требовал бы политических и экономических знаний, которыми я не располагаю. Насколько я понимаю, Казахстан принадлежит к числу относительно цивилизованных стран бывшего СССР, и этому приходится только радоваться. Впрочем, в связи с этим - только не обижайтесь - вспоминается старый, еще советских времен анекдот. "Единственный способ спасти СССР - это сто лет оккупации войсками ООН…" А если без шуток - надо больше учиться у окружающего мира. Рецепт прост.

avatar

Маке 12 февраля 2010 17:22
Но я знаю, он считает себя Чимкентским...

avatar

Парыс 15 февраля 2010 09:53
А вы следите за Олимпийскими баталиями? За кого болеете? Какой вид спорта любите и находите ли время самому заняться своей физической культурой?
Боюсь, что к спорту я равнодушен, дорогой Парыс. Это не снобизм - мой ныне покойный друг и учитель Александр Сопровский был заядлым футбольным и хоккейным болельшиком. Видимо, я слишком ленив!

avatar

Вадим Бережков 17 февраля 2010 10:51
Очень переживаю за молодое поколение - мои дети совсем не врубаются в поэзию. Вот читаю я стих о любви, мои дети просто ржут. Для них одна только форма выражения кажется потешной и бессмысленной. Не кажется ли вам, что поэзия умирает как жанр. Как рок-н-ролл, в который верило поколение 70-х и напрасно... Интересно узнать ваше мнение, как вы проанализируете тенденцию. И еще вдогонку вопрос: как приучить детей любить поэзию? При слове Пушкин и Лермонтов, у них мурашки по телу и отторжение. Поэзия перестала быть элитным искусством? Пишут стишки везде - в том числе, на поздравительных открытках.
Ну, в рок-н-ролл верили всего лет 10-15, а поэзии, как и искусству вообще, много тысячелетий. Одни дети любят поэзию, другие - нет. Как говорили мы в юности, "главное, чтобы человек был хороший". Все мои отпрыски к поэзии более или менее равнодушны, но я не отчаиваюсь. Каждому свое.

Вы спрашиваете, как приучить детей любить поэзию. Иногда это заведомо невозможно - я вот в одном из предыдущих ответов признался, что терпеть не могу спорта. Поэзия не есть высшая ценность в жизни. А что же высшая? То, что за этой поэзией стоит, то, что она умеет выражать. Сокровенная правда, если угодно. Одни пытаются донести ее до людей с помощью поэзии, другие - музыки, третьи - религии, четвертые - живописи, иные, в конце концов, с помощью добрых дел.

Даже упомянутый вами рок-н-ролл - в своих лучших образцах - имеет отношение к этой правде. Человек может, допустим, не разбираться в стихах, но проводить свободное время, ухаживаю за больными стариками в приюте. И слава Богу. Как приучить детей к поэзии? Пускай слушают хорошие песни. Читают раннего Лермонтова. Если девочки - дайте им Ахматову. Если мальчики - Гумилева.

avatar

Байгали М. 22 февраля 2010 11:42
Как часто вам хочется бросить творчество и ничего не писать? Если такие периоды есть, с чем они связаны? Что на вас, как на человека творческого, влияет? Какие факторы раздражают и заставляют чувствовать себя скованно?
Мне никогда не хочется бросать творчества. Это оно меня иногда бросает. Чувствую себя при этом, как юноша, которого оставила любимая девушка. Что мешает творчеству? Душевная лень, главным образом. Нежелание работать над собой.

avatar

Гайрулла 23 февраля 2010 14:09
Вы ведь ведете свой дневник на ЖЖ? Как быстро вы адаптировались к интернету? Как долго завоевывали эту публику? Что для вас интернет? Я очень удивился, когда в любимых Вестях натолкнулся на интервью с вами:)))) Я лично очень долго не хотел органически принимать интернет. Но однажды нашел то, что искал всею жизнь - слова песни из моего детства. Как вы познакомились со всемирной паутиной и как быстро нашли свое место в ней? Считаете ли вы, что интернет губителен? Или все скоро здесь погрязнем?
Я привыкал к интернету долго. Губителен ли он? Не более, чем книгопечатание, железные дороги или сотовый телефон. Интернет обеспечивает мгновенный доступ к невероятным объемам информации. Как вы распорядитесь этой небывалой возможностью - дело ваше. Можно, живя в глуши, освоить всю мировую литературу, а можно скачивать анекдоты и новости об увеличении бюста киноактрис.

Интернет дает возможность общения с людьми, живущими в тысячах километров от вас. Можно вести с ними философские беседы, а можно обмениваться новостями о том, как славно вчера выпил пивка. 90% интернет-информации, конечно, мусор. Но и остающиеся 10% - бесценное сокровище.

avatar

Виктор Пак 23 февраля 2010 14:19
У многих писателей количество и качество творческой работы зависит от вдохновения. Для многих толчком к вдохновению служат особые события, явления, времена года и т.д., имеется ли у вас какая-либо закономерность, которая влияет на вашу музу?
Вдохновение рождается из самой жизни. На первый взгляд звучит банально, правда? Но эта нехитрая истина подразумевает, что сама жизнь должна быть насыщена, полна переживаниями, впечатлениями, драмами, черт подери.

В юности я непременно сочинял стихи по поводу несчастной любви, теперь как-то перестал. Но знаете, есть вещи, которые как бы пробуждают к жизни, заставляют чувствовать ее острее. Для этого не обязательно быть поэтом. Косяк диких гусей. Снегопад. Развалины Колизея. Беркут, с высоты высматривающий добычу. Старик, играющий с внучкой. Жизнь, одним словом.

avatar

Фаридка 25 февраля 2010 15:07
Вы любите женскую поэзию? Считаете ли вы, что поэзия должна делиться по половому признаку ее создателей? И еще. Японцы говорят: идеальный муж тот, кто не хворает и целыми днями не бывает дома. Кто для вас идеальная жена?
Женской поэзии, конечно, не существует, как не существует и негритянской или рыжеволосой поэзии. Есть поэзия, которую пишут женщины. Это немножко другой взгляд на жизнь, немножко другие ценности.

Что до вашего "семейного" вопроса, то идеальная жена, на мой непросвещенный взгляд, отвечает японским понятиям об идеальном муже, которые вы цитируете. Правда, она еще должна и любить мужа (как и он ее) и разделять его интересы (как и он ее). Я думаю, что доживающие свой век стереотипы насчет отношений мужчины и женщины рано или поздно исчезнут.

Я верю в совершенное равенство полов. С удовольствием готовлю, с удовольствием выполнял "женские" обязанности, когда воспитывал маленького сына. А если серьезно - супруги должны понимать друг друга. И никто из них не должен занимать подчиненного положения.

avatar

Марьям, Ташкент 25 февраля 2010 15:12
Как вы думаете, уважаемый, почему люди до дыр зачитываются восточной поэзией? В ней мудрость и лаконичность описания мироздания и истины? Кого вы цитируете наизусть? Для вас что является бальзамом для души - поэзия? Или все же другой вид искусства?
Больше всех искусств я действительно люблю поэзию, но это мое личное дело. Другие получают такое же удовольствие от кролиководства ли вышивания. Наизусть цитирую многих. Что до восточной поэзии, то которая имеется в виду? Японская? Китайская? Персидская? Арабская? Эпос? Лирика? Все они очень разные.

avatar

Dieter 26 февраля 2010 14:30
Я был в Казахстане два раза. Случайно, меня взяли с собой в экспедицию мои хорошие друзья, эмигранты из Атырау. Я сам давно живу в Германии. Выходец из Украины. Меня поразила степь, а еще звук народного инструмента кобыза! Я раньше понять не мог, что такого завораживающего в этом? Почему эту степь так часто воспевают поэты? Вас воодушевляет казахская степь? Скучаете вы по ней? Были ли вы когда-нибудь один на один с природой?
Кто же не бывал наедине с природой!

avatar

Татьяна Бондаренко 26 февраля 2010 14:50
Мне нравятся восточные мужчины. Два раза я была замужем за русскими мужчинами. Третий муж - казах. Он такой покладистый, добрый, сердечный, но в то же время властный. Вопрос у меня к вам. Как вы находите правильное решение при воспитании детей? Это же такой тонкий вопрос, какую веру принять, какой язык учить, кем себя чувствовать? Расскажите о ваших детях...
Вот беда, не сойдемся мы с вами - мне-то как раз нравятся восточные женщины (как, впрочем, и западные…) А если о воспитании детей - вопрос действительно тонкий. Я думаю, решение тут надо принимать, исходя из одного главного принципа, а именно: чтобы не нарушать мира в семье. Чтобы достичь разумного компромисса между женой и мужем.

Какой язык учить? Да конечно же, оба! Какую веру принять? Это сложнее. Мой русский племянник (с четвертинкой казахской крови) женат на девушке-татарке; и ее сын от первого брака, и их общая дочка воспитываются в традициях ислама. В других семьях может быть по-другому. Главное, мне кажется, в том, чтобы дети уважали и знали обе культуры. Вырастут - выберут.

О своих детях я был бы готов рассказывать бесконечно, но скажу одно - их довольно много. И все замечательные!
Живи спортом!