Войти через социальную сеть
Пожалуйста, подождите... Укажите email Укажите имя или псевдоним Укажите пароль Для регистрации на сайте Вы должны принять Правила сообщества Для редактирования профиля необходимо авторизоваться на сайте Укажите корректный Email material_dobavlen_v_izbrannoe Добавить в избранное Убрать из избранного Пароли не совпадают Задайте пароль для входа на сайт Хороший пароль должен содержать строчные, заглавные латинские буквы и цифры. Рекомендуется добавлять знаки препинания и задавать длину пароля не менее 8 символов Спасибо за Ваш голос! Добавить +1 Убрать +1 Выберите вариант ответа
Место
Қазақша Табло Lifestyle
Размещение рекламы: +7 700 388 81 09
KZ
Вход на сайт
Войти через социальную сеть:
Ваш аккаунт на Vesti.kz Забыли пароль?
Забыли пароль?

Укажите email, на который будет отправлен Ваш новый пароль. Впоследствии Вы сможете изменить пароль в личном профиле.

Реклама

Стюарды в Абердине просили нас не болеть за "Кайрат" - оштрафованный переводчик

Стюарды в Абердине просили нас не болеть за "Кайрат" - оштрафованный переводчик
Ернар Акшамбаев. Фото vk.com
Казахстанец Ернар Акшабаев, который работал переводчиком на матче Лиги Европы "Абердин" - "Кайрат", в интервью Tengrinews.kz рассказал, почему стюарды запрещали казахстанским болельщикам поддерживать свою команду и за что шотландский клуб оштрафовал его

26-летний Акшабаев учится в Великобритании на магистратуре. На матче "Абердин" - "Кайрат" он работал переводчиком, но гонорар за свою работу он не получил - шотландский клуб посчитал, что казахстанец слишком яростно поддерживал своих и оштрафовал его. 

- Я родился в Шымкенте, но с четырех лет жил в Талдыкоргане, где и окончил школу. Затем я получил высшее образование в алматинском КазНТУ им. Сатпаева по специальности информационные системы. Сейчас я живу в Таразе и работаю учителем информатики в “Назарбаев Интеллектуальной Школе” (НИШ). А в данный момент я заканчиваю магистратуру по программе "Болашак" в Heriot-Watt University в столице Шотландии - Эдинбурге, - рассказал о себе Ернар. 

- Как появилась возможность поработать на таком матче?

- За несколько дней до игры мне в фейсбук скинули пост из группы Glazgow Kazakh Society. В нем было написано, что требуется переводчик с казахского, русского на английский и наоборот. Автором поста был армянин Рубен, который ранее работал переводчиком в Перте на матче Лиги Европы между "Сент-Джонстоном" (Шотландия) и "Алашкертом" (Армения). 

В комментариях к посту я написал, что мог бы попробовать себя в качестве переводчика, хотя до этого у меня не было подобного опыта. В тот же день мы созвонились с Рубеном и он мне рассказал, каково работать на таких матчах. Он отправил мои данные в переводческое агентство. Со мной позже связался Питер из этого агентства, он объяснил, в чем будет заключаться моя работа, и отправил план мероприятий на мою электронную почту. 

В комментариях к моему интервью кто-то ошибочно посчитал, что это именно Рубен оштрафовал меня, но это не так. Рубен - не работник агентства, он такой же студент, как и я, который живет в Глазго. К нему у меня нет никаких претензий, он - очень дружелюбный и приветливый человек. 

- "Абердин" посчитал, что вы поддерживали "Кайрат", и остался недоволен вашей работой. Объясните, в чем суть конфликта? 

- "Абердин" остался недоволен тем, что я поддерживал "Кайрат" и праздновал выход в следующий раунд с казахстанскими болельщиками. В остальном, они остались довольны моей работой в качестве переводчика. Уже спустя некоторое время после матча, я могу сказать, что поступил бы так же - поддерживал бы "Кайрат" и размахивал флагом Казахстана. Согласитесь, такой успех и гордость за страну неоценимы. 

- Сколько вам заплатили за работу на матче и откуда вычли штраф?

- Если честно, то не хотел бы оглашать сумму гонорара за этот матч. Но могу сказать, что мне оплатили проезд в оба конца (с Эдинбурга в Абердин и обратно), ночь в отеле, а также заплатили за два дня работы. Оттуда они и вычли те самые 25 процентов - за поддержку "Кайрата". 

- Какие впечатления от самого матча и вашей работы на нем? 

- Быть переводчиком - очень трудно. Я учусь в Эдинбурге, но боялся не понять шотландского акцента во время пресс-конференции. Даже у местных англичан бывают проблемы с шотландским английским и они переспрашивают сказанное. 

А что касается самой игры, атмосфера на стадиона была фантастической. Поддержать "Кайрат" приехали казахстанцы со всей Великобритании. Были даже те, кто приехал с Саутгемптона - это город в Южной Англии, они потратили почти десять часов езды на машине до Абердина. Слышал, что некоторые ребята вдохновились фантастической победой "Астаны" над ХИКом и следующим утром выехали в Абердин. Также на матче были представители консульства из Лондона, 14 человек - из Эдинбурга. На трибуне мы были как одна семья, все поддерживали "Кайрат" и Казахстан. 



Был лишь один неприятный момент - нам не разрешили развернуть большой флаг Казахстана (6x3 метра) из-за угроз столкновения с фанатами "Абердина". Еще было такое, что шотландские стюарды весь матч просили не болеть за команду стоя и так яро поддерживать. Это осталось для меня непонятным. Они объяснили эту просьбу агрессивными фанатами "Абердина", которые в случае поражения могли наброситься на фанатов "Кайрата". Но на деле болельщики шотландцев оказались очень дружелюбными, они пожелали нашей команде пройти в групповой раунд Лиги Европы. Отдельное спасибо и футболистам "Кайрата", которые после матча подошли к сектору наших фанатов и фотографировались на память. 

В общем, работа в качестве переводчика оставила много положительных впечатлений и дала возможность своими глазами увидеть, как все устроено. Я смог побывать на стадионе (даже успел пару раз попинать мяч на поле), познакомился с менеджерами обеих клубов, побывал на предматчевой встрече с делегатами УЕФА, рефери матча и представителями клубов. Но самое главное - это полученный опыт: раньше даже представить не мог, какую колоссальную организационную работу делают клубы, когда играют в европейских турнирах.

Ну и хотелось бы пожелать успехов и "Кайрату", и "Астане" в матчах плей-офф квалификации Лиги Европы и Лиги чемпионов. Мы будем болеть за вас, Казахстан, алга! 

Напомним, матч третьего раунда квалификации "Абердин" - "Кайрат" завершился ничьей - 1:1. Первая игра между этими командами закончилась победой алматинцев - 2:1. Таким образом, по сумме двух встреч "Кайрат" выиграл со счетом 3:2 и вышел в раунд плей-офф, где сыграет с французским "Бордо".

Все самое актуальное о спорте в вашем телефоне - подписывайтесь на наш Instagram!

Поделиться в соц. сетях:

Реклама



Реклама

Загрузка матч-центра...

Статистика
Футбол
  • Футбол
  • Футзал
  • Хоккей
  • Волейбол
  • Баскетбол
  • Бенди
  • Водное поло
  • Гандбол
  • Хоккей на траве

Реклама

Новости
12 апреля, 08:59
Лига Европы
©twitter.com/bayer04 "Байер" повторил рекорд Лиги Европы

Реклама

Реклама